体育资讯7月11日报道宣称 对于英格兰主帅索斯盖特这一中文译文的由来,黄健翔在社媒发文做出了介绍。
黄健翔介绍写道:
1996年我去英格兰转播那届欧洲杯,揭幕战是东道主英格兰对瑞士,我在翻译英格兰队名单的时候,面对与亚当斯一起出任主力中后卫的Southgate的名字,纠结了一会儿:到底该怎么翻译呢?发音最接近的汉字应该是骚士盖。可是普通话读出来可不好听,虽然古有文人骚客之说,现代白话文里,骚,在1996年那个时代,可不文雅。于是我就给他起了现在大家都知道的这个汉语名字:索斯盖特。现在看,他的运气真的是骚,太骚了。以后,请称他为:骚帅!
双红会:红魔与红军的百年恩怨,激情永不褪色 当老特拉福德的灯光亮起,曼联与利物浦的“双红会”再次点燃全球球...
2025-05-13勇士精神:篮球场上的不屈意志在NBA的璀璨星河中,金州勇士队犹如一颗耀眼的恒星,吸引着全球篮球迷的目光。当球...
2025-05-13电竞新纪元:2025LCK直播引领体育新风潮 2025年,电子竞技与传统体育的边界进一步模糊,而韩国LCK(英雄联盟冠军联...
2025-05-13电竞资讯5月12日称 LPL第二赛段组内赛FPXvsNIP,FPX出场时上单Sheer鞋子掉了;姿态看直播时吐槽:之前有个走着走...
2025-05-12